Poemas en Francés





TRADUTTORE TRADITORE

Acerca de
Poemas en Francés es un blog que pretende acercar poemas de lengua francesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"

Augusto Monterroso

-La palabra mágica-

"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?"

Voltaire

"La traducción destroza el espíritu del idioma"

Federico Garcí­a Lorca
Archivos
Pierre de Ronsard
jeudi, septembre 06, 2001
Pierre de Ronsard (1524-1585)

Poemas
Pierre de Ronsard -Sonnet à Hélène-
Pierre de Ronsard -Pren ceste rose aimable comme toy-
Pierre de Ronsard -Ode à Casandre-
Pierre de Ronsard -Je vous envoie un bouquet que...-
Pierre de Ronsard -Dedans les flots d’Amour je n’ay point de support...-
Pierre de Ronsard - Afin qu’à tout jamais de siecle en siecle vive...-
Pierre de Ronsard -Sur la mort de Marie-
Pierre de Ronsard -Chanson à Olivier de Magny sur le chant de Saint Augustin-
Pierre de Ronsard -Que dites-vous, que faites-vous, mignonne? -
Pierre de Ronsard -Ma petite columbelle...-

Libellés : ,

posted by Alfil @ 5:29 AM  
0 Comments:
Enregistrer un commentaire
<< Home
 
Sobre el autor
  • Para localizar un poema determinado utilizar la secuencia Ctrl+F y escribir la palabra correspondiente.
  • Para ponerse en contacto con el autor del Blog
  • Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua francesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Autores
Otros
Entradas Anteriores
Blogs que visito
Blogs amigos
Buscadores
    Google
    Google Aquí­
Recursos

Directorio Web - Directorio de Páginas Webs

blogs

Blogarama

BlogCatalog

Directory of Poetry Blogs

Voter pour mon blog

Literature Blogs - Blog Top Sites

Unión de Bloggers Hispanos Blogs Directory Blog Directory Référencement Annuaire-NORD-FRANCE All Blog .com : Annuaire de Blogs eXTReMe Tracker